فهرست عامالسورةفهرست قرآن كريم

بسم الله الرحمن الرحیم

آية بعدآية [1487] در مصحف از مجموع [6236]آية قبل

11|14|فَإِلَّمْ يَسْتَجِيبُوا لَكُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّمَا أُنزِلَ بِعِلْمِ اللَّهِ وَأَن لَّا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ










(11:14:1:1) fa REM PREFIX|f:REM+ -47168-@@@@(11:14:1:2) an~a ACC STEM|POS:ACC|LEM:>an~|SP:unzila V STEM|POS:V|PERF|PASS|(IV)|LEM:>anzala|ROOT:nzl|3MS -47179-@@@@(11:14:7:1) bi P PREFIX|bi+ -47180-@@@@(11:14:7:2) Eilomi N STEM|POS:N|LEM:Eilom|ROOT:Elm|M|GEN -47181-@@@@(11:14:8:1) {ll~ahi PN STEM|POS:PN|LEM:{ll~ah|ROOT:Alh|GEN -47182-@@@@(11:14:9:1) wa CONJ PREFIX|w:CONJ+ -47183-@@@@(11:14:9:2) >an SUB STEM|POS:SUB|LEM:>an -47184-@@@@(11:14:10:1) l~aA^ NEG STEM|POS:NEG|LEM:laA -47185-@@@@(11:14:11:1) antum PRON STEM|POS:PRON|2MP -47191-@@@@(11:14:16:1) m~usolimuwna N STEM|POS:N|ACT|PCPL|(IV)|LEM:musolim|ROOT:slm|MP|NOM -47192-@@@@





دیتای صرفی-کامپیوتر نور
<Word entry="فَإِنْ" sureh="11" aye="15" id="32362">
<Subword subEntry="فَ" IsBase="0" />
<Subword subEntry="إِنْ" IsBase="1" /></Word>
<Word entry="لَمْ" sureh="11" aye="15" id="32363">
<Subword subEntry="لَمْ" IsBase="1" /></Word>
<Word entry="يَسْتَجِيبُوا" root="جوب" sureh="11" aye="15" id="32364">
<Subword subEntry="يَسْتَجِيب" IsBase="1" />
<Subword subEntry="ُو" IsBase="0" />
<Subword subEntry="ا" IsBase="0" /></Word>
<Word entry="لَكُمْ" sureh="11" aye="15" id="32365">
<Subword subEntry="لَ" IsBase="0" />
<Subword subEntry="كُمْ" IsBase="1" /></Word>
<Word entry="فَاعْلَمُوا" root="علم" sureh="11" aye="15" id="32366">
<Subword subEntry="فَ" IsBase="0" />
<Subword subEntry="اِعْلَم" IsBase="1" />
<Subword subEntry="ُو" IsBase="0" />
<Subword subEntry="ا" IsBase="0" /></Word>
<Word entry="أَنَّمَا" sureh="11" aye="15" id="32367">
<Subword subEntry="أَنَّمَا" IsBase="1" /></Word>
<Word entry="أُنْزِلَ" root="نزل" sureh="11" aye="15" id="32368">
<Subword subEntry="أُنْزِلَ" IsBase="1" /></Word>
<Word entry="بِعِلْمِ" root="علم" sureh="11" aye="15" id="32369">
<Subword subEntry="بِ" IsBase="0" />
<Subword subEntry="عِلْمِ" IsBase="1" /></Word>
<Word entry="اللَّهِ" root="ءله" sureh="11" aye="15" id="32370">
<Subword subEntry="اللَّهِ" IsBase="1" /></Word>
<Word entry="وَ" sureh="11" aye="15" id="32371">
<Subword subEntry="وَ" IsBase="1" /></Word>
<Word entry="أَنْ" sureh="11" aye="15" id="32372">
<Subword subEntry="أَنْ" IsBase="1" /></Word>
<Word entry="لَا" sureh="11" aye="15" id="32373">
<Subword subEntry="لَا" IsBase="1" /></Word>
<Word entry="إِلَهَ" root="ءله" sureh="11" aye="15" id="32374">
<Subword subEntry="إِلَهَ" IsBase="1" /></Word>
<Word entry="إِلَّا" sureh="11" aye="15" id="32375">
<Subword subEntry="إِلَّا" IsBase="1" /></Word>
<Word entry="هُوَ" sureh="11" aye="15" id="32376">
<Subword subEntry="هُوَ" IsBase="1" /></Word>
<Word entry="فَهَلْ" sureh="11" aye="15" id="32377">
<Subword subEntry="فَ" IsBase="0" />
<Subword subEntry="هَلْ" IsBase="1" /></Word>
<Word entry="أَنْتُمْ" sureh="11" aye="15" id="32378">
<Subword subEntry="أَنْتُمْ" IsBase="1" /></Word>
<Word entry="مُسْلِمُونَ" root="سلم" sureh="11" aye="15" id="32379">
<Subword subEntry="مُسْلِمُونَ" IsBase="1" /></Word>


























آية بعدالفهرستآية قبل









****************
ارسال شده توسط:
حسن خ
Wednesday - 23/6/2021 - 2:30

تحلیل هویت‌های شخصیتی پسین، میتواند بسیار غامض و پیچیده باشد، بخصوص هویت‌هایی که از پشتوانه زبان برخوردار هستند، زبان(Language) غیر از کلام(Speech) است، زبان منبع تولید کلام است، هر چند خود زبان مثل زبان فارسی، هویت شخصیتی پسین دارد، اما کلام(سخن،گفتار) فارسی که از زبان فارسی تولید میشود محتاج تحلیل جداگانه از هویت شخصیتی پسین خود است.

مقدمات دیگری هست که اگر بخواهم به آنها بپردازم از اصل نکته‌ای که راجع به اعجاز قرآن کریم و تحدی آن است باز میمانم، و اگر فرصت شد بعدا نکات دیگر را بررسی میکنیم.

نکته اصلی که میخواهم عرض کنم اینکه تحدی قرآن کریم در مقابل جن و انس، یک تحدی لایه‌ای است، تحدی، یک رمز اصلی و لایه مرکزی دارد، و آن اصل است، تحدی به هویت شخصیتی قرآن کریم است، اما از آنجا که هویت شخصیتی، شئون بسیار زیادی دارد، این تحدی اصلی و مرکزی، خود را در لایه‌های دیگر هم نشان میدهد.

در چند پست قبلی عرض کردم که وقتی قرآن جن و انس را دعوت میکند که همکاری کنند و پشت در پشت یکدیگر بیایند تا مثل قرآن بیاورند، تمام هویت قرآن را مورد تحدی قرار میدهد، یعنی تحدی را متوجه لایه مرکزی و اصلی میکند:

17|88|قل لئن اجتمعت الإنس والجن على أن يأتوا بمثل هذا القرآن لا يأتون بمثله ولو كان بعضهم لبعض ظهيرا
ترجمه کاویانپور:
بگو، اگر انسانها و جنيان همه جمع شوند و بخواهند نظير اين قرآن را بياورند، هرگز نمیتوانند نظير آن را بياورند، هر چند به همديگر كمك كنند.

در این آیه از یک واقعیت سخن میگوید، اما در بعض آیات دیگر که با مخاطب محاجة میکند، هر چند نام از سوره میبرد اما آن را مقدمه اشاره به رمز اصلی تحدی قرار میدهد:

11|13|أم يقولون افتراه قل فأتوا بعشر سور مثله مفتريات وادعوا من استطعتم من دون الله إن كنتم صادقين ، فإلم يستجيبوا لكم فاعلموا أنما أنزل بعلم الله وأن لا إله إلا هو فهل أنتم مسلمون
ترجمه كاويانپور، ص: 223
يا اينكه مى‏گويند: (قرآن) ساخته و پرداخته خود اوست. بگو، پس شما هم با كمك كسانى كه توانايى دارند (و اهل علم و دانشند) ده سوره نظير آن ساخته‏‌ها را بدون وحى خدا بياوريد، اگر شما راست مى‏گوييد. (13) و اگر آنها نتوانستند جواب شما را بدهند، بگو، پس بدانيد كه (اين كتاب) تنها بعلم خدا نازل شده است و بدانيد جز او هيچ معبودى نيست. با اينحال آيا شما اسلام را خواهيد آورد؟ (14)

به فاء «فاعلموا انما انزل بعلم الله» دقت کنید، میفرماید اگر نتوانستید پس بدانید که این به علم خدا نازل شده، خدا و علم خدا، یعنی چه؟ یعنی جن و انس و... همگی جمع شوند، مخلوق هستند، خدا نیستند، مبدء تکوین نیستند، احاطه به همه چیز ندارند، پس نمیتوانند مثل قرآن که آیینه تمام نمای علم خدا و مبدء مطلق است بیاورند، پس قرآن از آن حیث که هویتش، تدوین تمام تکوین است، مورد تحدی است، نه اینکه مثلا فصاحت و بلاغتش محور تحدی باشد.

و همچنین این آیات بعدی را ملاحظه کنید، چند ترجمه که نگاه کردم هیچکدام «تفصیل الکتاب» را درست ترجمه نکردند:

10|37|وما كان هذا القرآن أن يفترى من دون الله ولكن تصديق الذي بين يديه وتفصيل الكتاب لا ريب فيه من رب العالمين ، أم يقولون افتراه قل فأتوا بسورة مثله وادعوا من استطعتم من دون الله إن كنتم صادقين ، بل كذبوا بما لم يحيطوا بعلمه ولما يأتهم تأويله كذلك كذب الذين من قبلهم فانظر كيف كان عاقبة الظالمين
ترجمه كاويانپور:
و اين قرآن كتابى نيست كه بتوان آن را بغير خدا نسبت داد (كلام خداست) و كتاب آسمانى پيشين را تأييد و تصديق ميكند و آن را بتفصيل بيان ميدارد. هيچ شك و ابهامى در آن نيست كه از جانب پروردگار عالميانست. (37) آيا ميگويند: كه آن ساختگى است؟ بگو، اگر راست مى‏گوييد و در اين گفتارتان صادقيد، سوره‏‌اى نظير (يكى از سوره‏‌هاى) آن بياوريد و غير از خدا از هر كسى ميخواهيد و ميتوانيد كمك بگيريد. (38) (چنان نيست كه ميگويند) بلكه چيزى را تكذيب ميكنند كه معلوماتى درباره آن ندارند و حقيقت آن را درك نكرده‌‏اند. گذشتگان آنان نيز (آيات خدا و پيامبران او را) تكذيب كردند. پس بنگر سرانجام كار ستمكاران چگونه بود. (39)

به عبارت: «لم یحیطوا بعلمه» نگاه کنید، میفرماید سنخ علم قرآن، سنخ علمی است که تمام ما سوی الله را یارای احاطه به علم آن نیست، چرا؟ چون علم خداست، و غیر خدا ممکن نیست به علم خدا احاطه پیدا کند.


همچنین دقت بفرمایید در: «بسورة مثله» ابتدا «هذا القرآن» دارد و ضمیر ه در «مثله» به قرآن برمیگردد، نه به سوره که مؤنث است، و این نکته را در چند پست قبل عرض کردم که اگر به سوره تحدی میشود، به خود سوره نیست، بلکه به عنوان سوره‌ای از قرآن، مورد تحدی است، تحدی اربیتالی و لایه‌ای است، یعنی سوره به عنوان عضوی و جزئی از کل مورد تحدی است، و این نکته مهمی است که لوازم زیادی دارد، و اگر در الفاظ قرآن، در معارف توحیدی قرآن، در پیام محوری قرآن، در انگیزش دار بودن پیام محوری قرآن، در فصاحت و بلاغت و بیان قرآن، در دخالت صرف در ناتوانی مورد تحدی قرآن، در اخبار به غیب قرآن، در نظم ریاضی قرآن، و.. ادعای معجزه بودن قرآن شود، همگی باید با ملاحظه لایه مرکزی تحدی، یعنی تدوین تکوین بودن قرآن، فهم شود.


و متاسفانه ترجمه‌ها عبارت «و تفصیل الکتاب» را دقیق معنا نکردند، واژه «الکتاب» لغت خاص خود در فرهنگ قرآن کریم دارد، الکتاب یعنی جملگی کتاب، همه کتاب، نه هر کتاب آسمانی یا...، قرآن باز شده همه کتاب است، که این مطلب مجال بیشتری نیاز دارد اگر توفیق بود ان شاء الله تعالی

مقاله مصاحف قرآن کریم شبه هولوگرامی تحریف ناپذیر






****************
ارسال شده توسط:
حسنخ
Saturday - 26/6/2021 - 0:47

بسم الله الرحمن الرحیم

ضمیر در استجیبوا اما ان یرجع الی من استطعتم و الخطاب للمشرکین کما اختاره العلامه  او الی المشرکین و الخطاب للمسلمین کما فی المجمع و هناک اقوال اخر

شاهد بر کلام علامه

الأعراف : 194   إِنَّ الَّذينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ عِبادٌ أَمْثالُكُمْ فَادْعُوهُمْ فَلْيَسْتَجيبُوا لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صادِقينَ

الرعد : 14   لَهُ دَعْوَةُ الْحَقِّ وَ الَّذينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ لا يَسْتَجيبُونَ لَهُمْ بِشَيْ‏ءٍ إِلاَّ كَباسِطِ كَفَّيْهِ إِلَى الْماءِ لِيَبْلُغَ فاهُ وَ ما هُوَ بِبالِغِهِ وَ ما دُعاءُ الْكافِرينَ إِلاَّ في‏ ضَلالٍ

الكهف : 52   وَ يَوْمَ يَقُولُ نادُوا شُرَكائِيَ الَّذينَ زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجيبُوا لَهُمْ وَ جَعَلْنا بَيْنَهُمْ مَوْبِقاً

القصص : 64   وَ قيلَ ادْعُوا شُرَكاءَكُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجيبُوا لَهُمْ وَ رَأَوُا الْعَذابَ لَوْ أَنَّهُمْ كانُوا يَهْتَدُونَ

فاطر : 14   إِنْ تَدْعُوهُمْ لا يَسْمَعُوا دُعاءَكُمْ وَ لَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجابُوا لَكُمْ وَ يَوْمَ الْقِيامَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ وَ لا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبيرٍ

الأحقاف : 5   وَ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ يَدْعُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ مَنْ لا يَسْتَجيبُ لَهُ إِلى‏ يَوْمِ الْقِيامَةِ وَ هُمْ عَنْ دُعائِهِمْ غافِلُونَ

 

شواهد قول مقابل

القصص : 50   فَإِنْ لَمْ يَسْتَجيبُوا لَكَ فَاعْلَمْ أَنَّما يَتَّبِعُونَ أَهْواءَهُمْ وَ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنِ اتَّبَعَ هَواهُ بِغَيْرِ هُدىً مِنَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمينَ

الأنعام : 36   إِنَّما يَسْتَجيبُ الَّذينَ يَسْمَعُونَ وَ الْمَوْتى‏ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ ثُمَّ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ

 

ظاهر بدوی ممکن است گفته شود با قول دوم است لکن قرینه ذیل فهل انتم مسلمون و تناسب فقره یستجیبوا با وادعوا من استطعتم به قرینه خارجیه استعمالات دیگر کلمه در قرآن احتمال جناب علامه را تقویت می کند و لعل القول بظهورین معادلین لا یخلو من قوه بنا بر اظهر و ظاهر نه ظاهر و محتمل.و الله العالم.






****************
ارسال شده توسط:
حسن خ
Saturday - 26/6/2021 - 1:0

معنی استجاب

الصحاح

الجوَاب‏ معروف. يقال‏ أجابه‏ و أجاب‏ عن سؤاله، و المصدر الإجابة، و الاسم‏ الجَابة بمنزلة الطاعة و الطاقة. يقال: «أساء سَمْعاً فأساء جابةً» هكذا يُتَكَلَّمُ بهذا الحرف.

و الإجابة و الاستجابة بمعنىً. يقال‏ استجابَ‏ اللَّه دعاءه. قال الشاعر كعبُ بن سعدٍ الغَنَوىُّ:

الطراز الاول

و اسْتَجابَ‏ له، إذا دَعاهُ إلى أمرٍ فأطاعَ.

و أَجابَ‏ اللّهُ دعاءَهُ، و اسْتَجابَهُ‏، و له:

قَبِلَهُ، أو الإِجابَةُ عامّةٌ و الاسْتِجابَةُ خاصّةٌ باعطاءِ المسؤولِ.

مفردات

و الِاسْتِجَابَةُ قيل: هي‏ الْإِجَابَةُ، و حقيقتها هي التحري للجواب و التهيؤ له، لكن عبّر به عن الإجابة لقلة انفكاكها منها، قال تعالى:

اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَ لِلرَّسُولِ‏ [الأنفال/ 24]، و قال: ادْعُونِي‏ أَسْتَجِبْ‏ لَكُمْ‏ [غافر/ 60]، فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي‏ [البقرة/ 186]، فَاسْتَجابَ‏ لَهُمْ رَبُّهُمْ‏ [آل عمران/ 195]، وَ يَسْتَجِيبُ‏ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ‏ [الشورى/ 26] وَ الَّذِينَ‏ اسْتَجابُوا لِرَبِّهِمْ‏ [الشورى/ 38]، و قال تعالى: وَ إِذا سَأَلَكَ عِبادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ‏ أُجِيبُ‏ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذا دَعانِ‏ فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي‏ [البقرة/ 186]، الَّذِينَ‏ اسْتَجابُوا لِلَّهِ وَ الرَّسُولِ مِنْ بَعْدِ ما أَصابَهُمُ الْقَرْحُ‏ [آل عمران/ 172].

قاموس قرآن

راغب گفته: گويند استجابت بمعنى إجابت است و حقيقت آن مهيّا شدن براى جواب است ولى چون مهيّا شدن در اغلب از اجابت منفكّ نيست، اجابت را استجابت گفته‏اند. طبرسى ذيل آيه 186 بقره فرموده: اجابت و استجابت بيك معنى است و از مبرّد نقل ميكند كه در استجابت معنى اذعان هست و در اجابت نيست.






****************
ارسال شده توسط:
حسن خ
Saturday - 26/6/2021 - 1:7

مجمع البیان

و الاستجابة في الآية طلب الإجابة بالقصد إلى فعلها و يقال استجاب و أجاب بمعنى واحد و الفرق بين الإجابة و الطاعة إن الطاعة موافقة الإرادة الجاذبة إلى الفعل برغبة أو رهبة و الإجابة موافقة الداعي إلى الفعل من أجل أنه دعا به.

شاید گفته شود اجابت،پاسخ دادن است و استجابت در معرض پاسخگویی برآمدن.و بعباره اخری اجابت فعل است و استجابت منصب.

فادعوهم فلیستجیبوا،فاستجبنا له و وهبنا له...